As exposições têm o propósito, de facto, de partilhar o mundo natural que nos rodeia mas que, tantas vezes, o afastamos ou do qual nos afastamos.
A partida à aventura, que até pode ter tanto de egoísmo como de necessidade, é o que realmente oferece o maior prazer. Ver o sol raiar, sentir a temperatura na pele, surpreender um coelho ou uma rapina que ainda não conseguimos identificar constituem o néctar da observação de natureza.
Hoje, rodeado pelos chascos-cinzentos, encantado pelos juvenis das toutinegras-do-mato e intrigado pela rapina que foi avistada em pleno planalto da Freita reencontrei a minha natureza.
The exhibits
are meant in fact to share the natural world around us but, many times , the
move away or from which we get away .
The start to
the adventure , which may even have much of selfishness as necessary, is what
really provides the greatest pleasure . See the sun comes up , feel the
temperature on the skin, surprised a rabbit or a bird we can not identify are
the nectar of nature observation .
Today,
surrounded by northern wheatear, enchanted by the youth of dartford warbler
and intrigued by the prey was spotted in full plateau of Freita rediscovered my
nature .
Sem comentários:
Enviar um comentário